Tại sao lá cây có màu đỏ vào mùa thu ? - Pdf 26

Tại sao lá cây có màu đỏ vào mùa thu ?
Do màu vàng thu hút sự chú ý của c’n trùng có hại, nhiều loài cây đối phó bằng cách
tự nhuộm đỏ lá của chúng để giảm bớt tổn thất vào mùa thu, càng tôn thêm nét lãng
mạn đầy màu sắc của mùa này trong năm . Lá cây đổi màu là một trong những hiện
tượng báo hiệu mùa thu đến, nhưng tại sao lá của một số loài chuyển sang màu đỏ? Lá
cây đổi màu là một trong những hiện tượng báo hiệu mùa thu đến, nhưng tại sao lá của
một số loài chuyển sang màu đỏ? Câu hỏi này khiến các nhà sinh học bối rối suốt nhiều
thập kỷ. Câu hỏi này khiến các nhà sinh học bối rối suốt nhiều thập kỷ. Giờ đây tiến sĩ
Thomas Doring, giảng viên tại Đại học Imperial College London (Anh) đề xuất một cách
giải thích mới. Giờ đây tiến sĩ Thomas Doring, giảng viên tại Đại học Imperial College
London (Anh) đề xuất một cách giải thích mới.
Thomas cùng hai cộng sự đặt giả thiết rằng lá cây tạo ra sắc tố đỏ vì tránh màu vàng thu
hút sự chú ý của các côn trùng gây hại như rệp vừng. Thomas cùng hai cộng sự đặt giả
thiết rằng lá cây tạo ra sắc tố đỏ vì tránh màu vàng thu hút sự chú ý của các c’n trùng gây
hại như đại diện vững. Sắc tố vàng hiện diện trên lá vào cả mùa xuân và mùa hè, nhưng
chúng ta chỉ nhìn thấy nó vào mùa thu khi lá cây ngừng sản xuất chất chlorophyll tạo ra
màu xanh trước khi rụng. Sắc tố vàng hiện diện trên cả lá vào mùa xuân và mùa hè,
nhưng chúng ta chỉ nhìn thấy nó vào mùa thu khi lá cây ngừng sản xuất chất tạo ra chất
diệp lục màu xanh trước khi rụng.
Còn màu đỏ được tạo ra bởi một loại sắc tố có tên anthocyanin. Còn màu đỏ được tạo ra
bởi một loại sắc tố có tên anthocyanin. Nhiều loài cây cối sản xuất sắc tố này vào mua
thu trước khi lá rụng. Nhiều loài cây cối sản xuất sắc tố này vào trước khi mua thu lá
rụng.
Để kiểm tra giả thiết, ba nhà khoa học đã tiến hành nghiên cứu xu hướng lựa chọn màu
sắc của rệp vừng khi chúng tìm tới cây vào mùa thu để giao phối và đẻ trứng. Để kiểm tra
giả thiết, ba nhà khoa học đã tiến hành nghiên cứu xu hướng lựa chọn màu sắc của đại
diện vựng khi chúng tìm tới, cây vào mùa thu để giao phối và đẻ trứng. Họ bôi 70 màu
khác nhau lên 140 đĩa rồi đổ đầy nước để theo dõi số lượng rệp vừng đậu trên mỗi đĩa.
Họ bôi 70 màu khác nhau lên 140 đĩa rồi đổ đầy nước để theo dõi số lượng đại diện vựng
đậu trên mỗi đĩa.
Hai tuần sau, nhóm nghiên cứu nhận thấy số lượng rệp trên những đĩa màu xanh dương

của lá cây và sự khác biệt về hành vi của rệp vừng khi đậu trên lá màu đỏ, màu xanh và
màu vàng. Thomas và hai cộng sự sẽ tiếp tục tìm hiểu những tác động của đại diện vựng
đối với sức khỏe của lá cây và sự khác biệt về hành vi của đại diện vựng khi đậu trên lá
màu đỏ, màu xanh và màu vàng. Theo nhiều chuyên gia, phát hiện nói trên của các nhà
khoa học có ý nghĩa to lớn. Theo nhiều chuyên gia, đã phát hiện nói trên của các nhà
khoa học có ý nghĩa to lớn. Ít nhất thì mọi người đã hiểu rằng, nếu muốn xua đuổi lũ côn
trùng gây hại khỏi ruộng đồng vào mùa thu, chúng ta nên trồng nhiều loại cây lá đỏ. Ít
nhất thì mọi người đã hiểu rằng, nếu muốn xua đuổi lũ c’n trùng gây hại khỏi đồng ruộng
vào mùa thu, chúng ta nên trồng nhiều loại cây lá đỏ.
(Theo physorg)
Các màu sắc hóa học của mùa thu
Every autumn across the Northern Hemisphere, diminishing daylight hours and falling
temperatures induce trees to prepare for winter. Mỗi mùa thu trên miền Bắc bán cầu,
diminishing ánh sáng ban ngày giờ và rơi xuống nhiệt độ nguyên nhân cây để chuẩn bị
cho mùa đông. In these preparations, they shed billions of tons of leaves. Trong những
chuẩn bị, họ đổ hàng tỷ tấn của lá. In certain regions, such as our own, the shedding of
leaves is preceded by a spectacular color show. Trong một số khu vực, chẳng hạn như
riêng của chúng tôi, các shedding của lá là do một mục preceded màu hiển thị. Formerly
green leaves turn to brilliant shades of yellow, orange, and red. Formerly chuyển sang
màu xanh lá cây bóng mát rực rỡ của màu vàng, màu da cam, và màu đỏ. These color
changes are the result of transformations in leaf pigments. Những thay đổi màu sắc là kết
quả của chuyển trong lá Bột màu.
The green pigment in leaves is chlorophyll. Màu xanh trong những lá là chất diệp lục.
Chlorophyll absorbs red and blue light from the sunlight that falls on leaves. Chất diệp
lục hấp thụ màu đỏ và màu xanh ánh sáng từ ánh sáng mặt trời mà té ngã trên lá.
Therefore, the light reflected by the leaves is diminished in red and blue and appears
green. Vì vậy, sự sáng phản ánh bởi những lá là kém đi trong màu đỏ và màu xanh và
xuất hiện màu xanh lá cây. The molecules of chlorophyll are large (C55H70MgN4O6).
Những molecules của chất diệp lục đang lớn (C55H70MgN4O6). They are not soluble in
the aqueous solution that fills plant cells. Họ không tan trong aqueous giải pháp mà đầy

appears yellow. Ánh sáng phản ánh từ caroten xuất hiện màu vàng. Carotene is also a
large molecule (C40H36) contained in the chloroplasts of many plants. Caroten cũng là
một phân tử tạo lớn (C40H36) chứa trong chloroplasts của nhiều cây trồng. When
carotene and chlorophyll occur in the same leaf, together they remove red, blue-green,
and blue light from sunlight that falls on the leaf. Khi caroten và chất diệp lục xảy ra
trong cùng một lá, họ cùng nhau loại bỏ màu đỏ, xanh-xanh, màu xanh và ánh sáng từ
ánh sáng mặt trời mà té ngã trên lá. The light reflected by the leaf appears green. Ánh
sáng phản ánh bởi những màu xanh lá xuất hiện. Carotene functions as an accessory
absorber. Caroten chức năng như là một phụ kiện hấp thụ. The energy of the light
absorbed by carotene is transferred to chlorophyll, which uses the energy in
photosynthesis. Năng lực của ánh sáng hấp thu bởi caroten được chuyển giao cho chất
diệp lục, mà sử dụng năng lượng trong photosynthesis. Carotene is a much more stable
compound than chlorophyll. Caroten nhiều hơn nữa là một phức hợp ổn định hơn chất
diệp lục. Carotene persists in leaves even when chlorophyll has disappeared. Caroten tại
hay trong lá ngay cả khi chất diệp lục đã biến mất. When chlorophyll disappears from a
leaf, the remaining carotene causes the leaf to appear yellow. Khi chất diệp lục biến mất
từ một lá, còn lại các nguyên nhân gây caroten lá để xuất hiện màu vàng.
A third pigment, or class of pigments, that occur in leaves are the anthocyanins. Một Màu
thứ ba, hoặc lớp học của Bột màu, xảy ra trong lá là anthocyanins. Anthocyanins absorb
blue, blue-green, and green light. Anthocyanins hấp thu màu xanh, màu xanh-xanh, màu
xanh lá cây và ánh sáng. Therefore, the light reflected by leaves containing anthocyanins
appears red. Vì vậy, sự sáng phản ánh bởi lá có chứa anthocyanins xuất hiện màu đỏ.
Unlike chlorophyll and carotene, anthocyanins are not attached to cell membranes, but
are dissolved in the cell sap. Không giống như chất diệp lục và caroten, anthocyanins
không gắn bó với tế bào thành, nhưng đang hòa tan trong các tế bào sap. The color
produced by these pigments is sensitive to the pH of the cell sap. Màu sắc được sản xuất
bởi những Bột màu là nhạy cảm với pH của các tế bào sap. If the sap is quite acidic, the
pigments impart a bright red color; if the sap is less acidic, its color is more purple. Nếu
sap là hơi acidic, các impart Bột màu tươi sáng một màu đỏ; nếu sap là ít acidic, màu sắc
của nó là tím thêm. Anthocyanin pigments are responsible for the red skin of ripe apples

nutrient flow is interrupted, the production of chlorophyll in the leaf declines, and the
green color of the leaf fades. Bởi vì nutrient là dòng chảy gián đoạn, sản xuất của chất
diệp lục trong lá từ chối, và các màu sắc của các màu xanh lá fades. If the leaf contains
carotene, as do the leaves of birch and hickory, it will change from green to bright yellow
as the chlorophyll disappears. Nếu lá có chứa caroten, làm như lá của cây phong và
hickory, nó sẽ thay đổi từ màu xanh tươi sáng đến như là chất diệp lục màu vàng biến
mất. In some trees, as the concentration of sugar in the leaf increases, the sugar reacts to
form anthocyanins. Trong một số cây, như tập trung của các đường trong lá tăng lên,
đường mía để phản ứng mẫu anthocyanins. These pigments cause the yellowing leaves to
turn red. Bột màu này gây ra yellowing lá để chuyển màu đỏ. Red maples, red oaks, and
sumac produce anthocyanins in abundance and display the brightest reds and purples in
the autumn landscape. Maples đỏ, màu đỏ Oaks, và sumac anthocyanins trong nhiều sản
phẩm và hiển thị các sáng reds và purples trong mùa thu cảnh.
The range and intensity of autumn colors is greatly influenced by the weather. Phạm vi và
cường độ màu sắc của mùa thu được rất nhiều ảnh hưởng bởi thời tiết. Low temperatures
destroy chlorophyll, and if they stay above freezing, promote the formation of
anthocyanins. Phá hủy chất diệp lục nhiệt độ thấp, và nếu họ nghỉ ở trên đông, thúc đẩy
sự hình thành các anthocyanins. Bright sunshine also destroys chlorophyll and enhances
anthocyanin production. Sáng nắng cũng tiêu hủy chất diệp lục và nâng cao khả năng sản
xuất anthocyanin. Dry weather, by increasing sugar concentration in sap, also increases
the amount of anthocyanin. Khô thời tiết, bằng cách tăng đường tập trung trong sap, cũng
tăng số lượng của anthocyanin. So the brightest autumn colors are produced when dry,
sunny days are followed by cool, dry nights. Như vậy, trong sáng mùa thu, màu sắc được
sản xuất khi khô, ngày nắng, theo sau là mát mẻ, khô đêm.
Mình nghĩ bài viết này đã giải thích khá chi tiết về cơ chế chuyển màu của lá cây. Mình
nghĩ bài viết này đã giải thích khá chi tiết về cơ chế chuyển màu của lá cây. Việc chuyển
màu thành đỏ, da cam hay vàng rất phụ thuộc vào hàm lượng đường, pH, nhiệt độ và
thậm chí là kiểu gene. Việc chuyển thành màu đỏ, da cam hay vàng rất phụ thuộc vào
hàm lượng đường, pH, nhiệt độ và thậm chí là kiểu gene.
Mikhail Tswett (1872-1919)

Their behavior toward the leaf pigments permits us to divide the solvents tested into three
groups:
1. Alcohols (methyl, ethyl, amyl), acetone, acetaldehyde, ether, chloroform. These
solvents, acting on fresh (ground) or dry leaves, dissolve all the pigments equally and
abundantly.
2. Petroleum ether and petroleum benzine. Fresh leaves finely ground with sand or emery
and again ground under the solvent give more or less pure yellow extracts that are chiefly
colored by carotin, but also contain traces of the other pigments. The carotin can be
completely extracted in this way. Dried leaves (dried at low temperature!) likewise give
their carotin to the solvent, and in somewhat purer condition. Tissues cooked or warmed
at higher temperatures, however, when ground with the solvent give a green extract, a
fact which will be explained later.
3. Benzene, xylene, toluene, carbon disulfide. They have an action on leaf pigments
intermediate between the solvents of the first groups.
As mentioned, petroleum ether dissolves only traces of the other pigments besides
carotin. However, it is enough to add some absolute alcohol (10 per cent for fresh leaves,
1 per cent for dry ones) in order to obtain a richly colored, beautiful green solution.
Acetone or ether has an analogous action.
The total chlorophyll can be extracted with petroleum ether containing alcohol. What is
the significance of this "solubilizing" action of the alcohol? Since, with pure petroleum
ether, one component of the chlorophyll, carotin, is very well extracted, we cannot
believe that the solvent does not reach the chlorophyll. A chemical action of the alcohol
is excluded here, as the following investigation shows. Fresh leaves were ground with
emery and the resulting homogenate was treated with about 40 per cent alcohol. If the
material was then immediately treated with petroleum ether, a green solution resulted, but
if it was dried at 45°, petroleum ether gave only the usual yellow carotin solution. The
alcohol must therefore act simply by its presence physically, and not chemically.
Actually, the pigments, recognizably soluble in pure petroleum ether, after alcohol
extraction can again become insoluble in the solvent.
My first study (1901, III) in this direction was as follows. Alcohol-petroleum ether

O
3
,
Fe
2
O
3
, Ag
2
O, HgO, U
3
O
8
); hydroxides (B(OH)
3
, NaOH, Ba(OH)
2
, Al(OH)
3
); inorganic
chlorides (Na, K, NH
4
, Ca, Mg, Al, Fe, Co, Cu, Hg); chlorates (K, Ba); potassium
bromide, potassium iodate; nitrates (K, Ca, Ba, Pb, Ag, Cu, U); phosphates (K, Na, NH
4
,
Fe); sulfides (K, Hg); sulfite (Na); sulfates (K, Ca, Mg, Ba, Zn, Fe, Mn, Cu); carbonates
(Na, K, Ca, Mg, Fe); silicates (K, asbestos); ammonium molybdate, potassium
permanganate, potassium ferricyanide and potassium ferrocyanide, oxalic acid, tartaric
acid, citric acid, quinic acid, tannic acid, uric aid, picric acid, phenolphthalein; oxalates

separatory funnel.
The alcohol had a greater affinity for water than for petroleum ether and so it could be
separated practically completely from the petroleum ether in this way. The washed green
solution, usually somewhat cloudy, was not clarified by centrifuging or filtration and was
suitable for adsorption studies.
The most suitable adsorptive materials were precipitated calcium carbonate, inulin, or
sucrose (powdered).
If the petroleum ether chlorophyll solution was then shaken with the adsorptive material,
the latter carried down the pigment, and with a certain excess of this, only the carotin
remained in solution, escaping adsorption. In this way a green precipitate and a pure
yellow, fluorescence-free carotin solution were obtained (test for fluorescence in my
luminoscope). This carotin solution showed a spectrum with absorption bands at 492-475
and 460-445 μμ. If it was shaken with 80 per cent alcohol, the lower alcohol-water phase
remained completely colorless.
The green precipitate was then brought onto a filter and carefully washed with petroleum
ether to separate the last traces of carotin. The filtered yellow liquid could be
immediately regenerated with bone meal. Then the precipitate was treated with petroleum
ether containing alcohol, which completely decolored it and gave a beautiful green
solution which could then be separated by 80 per cent alcohol by the method of Kraus.
The petroleum ether phase, colored blue-green, contained chiefly the chlorophyllines,
while the lower yellow phase contained chiefly the xanthophylls.
If the petroleum ether solution of the chlorophyll was treated with the adsorption material
not in excess, but in portions until the fluorescence vanished, then along with the carotin
the xanthophylls also remained in solution. These could be freed from carotin by again
treating the decanted solution with the adsorption material and liberating the pigment
from the resulting adsorption compound with petroleum ether containing alcohol. The
solution of xanthophyll mixture thus obtained shows the following absorption spectrum:
480-470 and 452-440 μμ. If it was shaken with 80 per cent alcohol, the pigment remained
almost completely in the alcoholic phase.
The physical interpretation of the adsorption phenomena that we have considered will be

xanthophylls which in it are very sharply differentiated from each other. Carotin passes
through as a rose-colored solution.
It is obvious that the adsorption phenomena described are suitable not only for
chlorophyll pigments, and it can be assumed that any sorts of colored or colorless
chemical compounds will follow the same rules. Up to now I have studied lecithin,
alkannin, prodigiosin, sudan, cyanin, and solanorubin as well as the acid derivatives of
chlorophyllines with positive results.
Adsorption analysis and chromatographic method. Application to the
chemistry of chlorophyll
Berichte der Deutschen botanischen Gesellschaft 24, 385 (1906) [as translated and
excerpted in Mikulás Teich, A Documentary History of Biochemistry, 1770-1940
(Rutherford, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1992)]
If a mixed solution (e.g. a chlorophyll solution in CS
2
) filters through a column of
adsorbent, the pigments precipitate in the manner [similar] to adsorption, mutually repel
each other however and arrange themselves according to the adsorption series in the
direction of the stream. Substances which do not enter into any undissociable adsorption
compounds with the adsorption medium used wander away more or less quickly through
the column. Subsequent filtration of the pure solution medium will understandably make
the separation of the substances more complete. It can however be supposed that two
substances in a solvent might be adsorbed to the same degree. Relative differences in
concentration of the two substances would however not allow the formation of a unitary
mixed zone. Also the equal potency of two substances in different solvents can scarcely
be imagined. In spite of all this, although the number of adsorption zones will correspond
to the number of substances, it can happen that any one zone is not absolutely pure, as is
to be concluded from what is said above. By extraction of the substance of one zone and
renewed adsorption one will reach the desired degree of purity.
We see thus that the laws of mechanical affinity may be used for the most complete
physical separation of the substances soluble in certain fluids.


Nhờ tải bản gốc

Tài liệu, ebook tham khảo khác

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status