现代汉语“上”认知研究及其与越南语的“lên”对比 - pdf 25

Luận văn tiếng Anh:现代汉语“上”认知研究及其与越南语的“lên”对比 = Nghiên cứu tri nhận từ “shang” trong tiếng Hán hiện đại (Đối chiếu với từ "lên" trong tiếng Việt). Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 10
Nhà xuất bản:ĐHNN
Ngày:2012
Chủ đề:Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán
Tiếng Việt
Từ
Miêu tả:78 tr. + CD-ROM
Luận văn ThS. Ngôn ngữ Trung Quốc -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2012
"上"字是现代汉语中使用频率比较高的一个字与“上”搭配的词语更复杂。然而关于现代汉语“上”的研究却极少。学习汉语者大部分通常使用“上”的基本义而不全面了解“上”的本义及引伸义。若能深入研究现代汉语“上”认知研究,说明该多一词的词义、特点,进而与越南语“lên”对比,找出两者之间的异同,我们既能够正确地使用又能了解中国民族的逻辑思维。因此,为了明确上述的一些问题,我把《现代汉语“上”认知研究及其与越南语“lên”对比》作为考察及研究的对象,作为汉语专业硕士论文课题。论述其异同,具体分为三大部分: 一、现代汉语与“上”相关的理论基础. 二、现代汉语“上”的认知研究. 三、现代汉语“上”与越南语“lên”的词义对比
Electronic Resources
Kiểu:text
Định dạng:text/pdf
Link tải Free download cho anh em Ket-noi:
0405300099_Noi_dung.pdf

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status