Tại sao người Anh lại dành tới 6 tháng trong cuộc đời nói chuyện nắng mưa? doc - Pdf 12

Tại sao người Anh lại dành tới 6 tháng
trong cuộc đời nói chuyện nắng mưa? Với cuộc điều tra khảo sát mới công bố thì con số sẽ làm người ta ngạc nhiên hơn:
Cả đời mình, trung bình mỗi người Anh dành tới 6 tháng riêng cho việc nói về
chuyện ngày mai trời sẽ nắng hay mưa!
Ai cũng biết, người Anh xưa nay nổi tiếng là thích bàn tán với nhau về thời tiết
hơn bất cứ người dân ở đất nước nào khác.
Tuy nhiên, với cuộc điều tra khảo sát mới công bố thì con số sẽ làm người ta ngạc
nhiên hơn: Cả đời mình, trung bình mỗi người Anh dành tới 6 tháng riêng cho việc
nói về chuyện ngày mai trời sẽ nắng hay mưa!

Cụ thể, Cơ quan thăm dò ICM của Anh vừa công bố kết quả cho thấy người Anh
dùng 49 tiếng đồng hồ mỗi năm để nói với nhau về chuyện thời tiết, có nghĩa là
trong cuộc đời họ mất 6 tháng để nói chuyện về trời mưa trời nắng.

Cụ thể hơn, khảo sát mới tại Anh cho thấy, người Anh ngoài việc bàn với nhau mai
nắng hay mưa thì cũng dành không ít thời gian ca thán về cái lạnh, cái u ám và cả
cái nóng mỗi khi nó xuất hiện.

Đặc biệt, khảo sát cho thấy, rất nhiều người Anh sẽ bắt đầu câu chuyện với người
lạ mặt gặp ở nơi công cộng bằng đề tài thời tiết.
Câu hỏi thông dụng nhất là “Ngày mai mưa hay nắng nhỉ?”

Đề tài thời tiết được người Anh bàn tới nhiều nhất, sau đó mới tới các đề tài quan
trọng và thu hút khác như công ăn việc làm, các chương trìn trên TV, thể thao



Mist and fog (Sương và sương mù)
 Haze/hazy (light mist, usually caused by heat): sương mù mỏng (do hơi
nóng tạo ra)
 Mist/misty (light fog, usually caused by drizzle): sương mù (do mưa phùn
tạo ra)
 Fog/foggy (quite thick, associated with cold weather): sương mù (dày, do
thời tiết lạnh gây ra)
 Smog (mixture of fog and pollution): sương mù (gồm cả sương mù lẫn khói
bụi) Những thành ngữ chúng ta có thể dùng để nói về thời tiết (Idioms we might
use when talking about the weather)
 Weather the storm – to wait for a storm (or trouble) to finish: chờ đợi một
cơn bão hoặc một rắc rối đi qua
 Come rain or shine – If I say I’ll be at a place come rain or shine, I mean that
I can be relied on to turn up; nothing, not even the vagaries of British
weather, will deter me or stop me from being there:
 Dry/wet spell – a period of dryness or wetness: khoảng thời gian khô ráo
hoặc ẩm ướt
 The heavens open – When the heavens open, it suddenly starts to rain
heavily: trời bắt đầu mưa như trút nước.
 Raining cats and dogs – raining very heavily: mưa nặng hạt
 A storm is brewing – the atmosphere/sky indicates that a storm is on its way.
It can also be used more generally to refer to trouble on its way: cơn bão
đang tiến tới

Conversation questions about the weather
 Can you describe the types of weather you get in your country? (Bạn có thể

của một quốc gia không?)
 How does weather determine the type of house a person lives in? (Thời tiết
ảnh hưởng tới kiểu nhà ở của một người như thế nào?)
 Do you check weather reports regularly? (Bạn có thường xuyên xem lại dự
báo thời tiết không?)
 Why is it important to know future weather conditions in advance? (Tại sao
việc biết trước thời tiết là điều quan trọng?)

Bài hội thoại
Stephen: Wow, you look like a drowned rat! Didn't you know there's a
thunderstorm today?
(Wow, cậu trông giống như chuột lột vậy! Cậu không biết hôm nay có bão à?)

Justine: I knew there would be a shower, but I didn't realize it would rain cats and
dogs today.
(Tớ biết rằng sẽ có mưa rào, nhưng không biết là hôm nay trời lại mưa nặng hạt
đến vậy.)

Stephen: Well, you'd better take a hot shower right now, or you'll catch a cold.
(Tốt nhất là cậu nên đi tắm nước âm ngay đi kẻo sẽ bị cảm lạnh đó.)

Justine: I know. I don't want to get sick, especially during finals week.
(Tớ biết rồi. Tớ cũng không muốn bị ốm, đặc biệt là trong tuần cuối này.)


Nhờ tải bản gốc

Tài liệu, ebook tham khảo khác

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status