现代汉语构成指人名词 “家”、“士”、“员”、“者” 等 语素考察(与越南语相对应汉越语素的对比) - pdf 24

Luận văn tiếng Anh:现代汉语构成指人名词 “家”、“士”、“员”、“者” 等 语素考察(与越南语相对应汉越语素的对比) = Khảo sát ngữ tố "gia", "sĩ", "giả", "viên" cấu thành danh từ chỉ người trong tiếng Hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng Việt). Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 10
Nhà xuất bản:ĐHNN
Ngày:2012
Chủ đề:Ngôn ngữ học
Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán hiện đại
Danh từ
Miêu tả:67 tr. + CD-ROM
Luận văn ThS. 汉语言理论 -- Trường Đại học Ngoại Ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2012
希望通过“家”、“士”、“员”、“者”的产生、发展及其特点,了解它们所构成的词语的语法、语义特点,弄清四者语义方面的异同以及由它们组成的词语在音节数量上的一些差异。在第二章的基础上,深入研究了解,弄清“家”、“士”、“员”、“者”和越南语“gia, sĩ, giả, viên ”等相对应的语素,在语义方面和构词方面的异同。
Electronic Resources
Kiểu:text
Định dạng:text/pdf
Link tải Free download cho anh em Ket-noi:
0405300076_Noi_dung.pdf

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status