An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese - Pdf 13

Nguyen 1
An Overview into the Semantic of Questions in English and Vietnamese
Student: Nguyễn Thanh Thảo
4B07
Lecturer: Nguyễn Ngọc Vũ
University of Pedagogy
December 2010
Nguyen 2
Abstract
As early as the 18
th
century, studies on comparing and contrasting
linguistics became popular thanks to the emergence of new lands, new
communities, and new languages. Sine 1970s, comparing and contrasting
linguistics has been playing a more and more important role to meet the
rising demand for language learning to communicate and scientific
developments in the direction of multi-lingual research. In Vietnam, along
with economic growth, more and more people pick up learning a new
language so that they can have more advantages in running their business.
Nevertheless, most of language learners have the same obstacle in
comparing and contrasting their mother tongue with a foreign language,
which prevents them from acquiring a new language easily and effectively.
It is found that question is one of the most frequently used types of
sentences and English learners have encountered a lot of difficulties
practicing questions in speaking and learning. Therefore, this paper aims to
compare and contrast the differences and similarities of various types of
questions in English and Vietnamese and thus, suggest some application for
language teachers and learners.
Nguyễn Thanh Thảo
Nguyen 3
Lecturer: Nguyễn Ngọc Vũ

of alternative questions. They are questions formed by “Là/ hay là”, questions
formed by “Có … không, phải không”, questions using model particle “à, ư, nhỉ,
nhé” (Thiêm, 2004).
Following are examples and features of each sub-type.
 Alternative questions
• Questions with: là / hay là
à Tôi, hay anh đi mua đồ cho lớp mình?
à Ngày mai lớp mình kiểm tra toán hay văn?
à Bây giờ chúng mình đi ăn phở hay là về nhà làm bài tập?
à Sống hay là chết?
The options can be obviously mentioned in the questions: anh / tôi, toán /
văn, ăn phở/về nhà làm bài tập, sống / chết. In some cases, there can be a group
of choices, e.g. cả chị cả em; exclusion, e.g. không phải anh, không phải em,
không ăn phở, không làm bài tập; or turn-taking, e.g. học rồi ăn, tôi rồi đến lượt
bạn … (Thiêm, 2004).
The most important thing is that we should not present so many options or
objects at a time.
E.g. Mẹ nên nấu canh bầu hay canh bí, canh khổ qua, canh chua …?
Chúng ta cần tài liệu về Trung Quốc, hay là Việt Nam, Mỹ, Canada …?
Also, objects or options that do not belong to the same category or
reference should not be included in the question due to the fact that the form of the
question, though grammatically correct, goes against common sense and doesn’t
conform to its content.
E.g. Vietnamese people never say: “ Em nên mua máy tính hay nấu cơm?”
Nguyen 5
Neither do we say: “Sóng thần do động đất dưới đáy biển hay là suy thoái
kinh tế gây ra?”
• Questions with “có… không, … phải không, đã … chưa, …”
E.g.: Hôm nay thầy có dạy không?
Con có ăn cơm không?

possible contexts (Thiêm, 2004). For instance:
Ai là lớp trưởng của lớp 4B?
Bạn muốn gì?
Chừng nào khoá học này kết thúc?
Nguyen 6
Bài toán này giải như thế nào?
Vụ án này tình tiết ra sao?
Trường Đại học Sư Phạm ở đâu?
There is a wide variety of topics for questions of this type.
• Questions about people:
Ai vậy?
Ai đang ở đầu dây đó?
Ai là chủ công ty này?
Ai là lớp trưởng lớp 4B?
• Questions about things or objects:
Cái gì đây?
Cái gì ở trên bàn vậy?
Bạn cần gì?
Điều gì quan trọng nhất trong cuộc sống?
• Questions about manners, features, qualities:
Ngôi nhà này như thế nào?
Kết quả cuộc hành trình ra sao?
Toà tháp được xây bằng cách nào?
• Questions about position:
Nhà bếp ở đâu?
Cửa hàng điện ở chổ nào?
Ngươi là người nơi nào?
Em phải tìm anh ở chốn nào?
• Questions about time:
Bao giờ cho đến tháng ba?


Nhờ tải bản gốc
Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status