Lưu ý khi tả diện mạo trong
tiếng Anh
Skinny
và slim đều có nghĩa là gầy nhưng
mức độ có khác nhau đôi chút. Khi nói ai đó
slim có nghĩa là khen người đó có thân hình
thon thả, nhưng nếu nói skinny thì có nghĩa l
à
chê người đó quá gầy, chỉ còn da (skin) bọc
xương.
John: “Trông mặt mà bắt hình dong” có nghĩa là sao hả Linh?
Linh: “Trông mặt mà bắt hình dong
Con lợn có béo cỗ lòng mới ngon” - Câu này có ý là nhìn vẻ bề
ngoài mà phán đoán được về tính cách và con người bên trong.
John: Vậy hả? Tiếng Anh thì lại có một câu ngược lại là
“Appearances can be deceiving” - Mọi thứ có thể không như vẻ
bề ngoài.
Linh: Nhân tiện nói chuyện về vẻ bề ngoài, anh John giải thích
giúp Linh xem slim và skinny khác nhau thế nào?
John: Skinny và slim đều có nghĩa là gầy nhưng mức độ có khác
nhau đôi chút. Slim mang nghĩa tích cực còn skinny mang nghĩa
hơi tiêu cực. Khi nói ai đó slim có nghĩa là khen người đó có
thân hình thon thả, nhưng nếu nói skinny thì có nghĩa là chê
người đó quá gầy, chỉ còn da (skin) bọc xương.
Linh: Vậy tức là khi miêu tả ai đó, chúng ta nên thận trọng
trong cách dùng từ của mình. Còn chú ý gì khi nói về bề ngoài
của người khác không anh John?
John: Theo John thì miêu tả bất kể thứ gì, chúng ta cũng phải
miêu tả làm sao để người khác hình dung ra được. Nhất là miêu
tả người!
obese, mà nên nói thành He’s a bit overweight - Anh ta hơi quá
cân một chút.
John: Một người có cơ thể rắn chắc, ta có thể dùng well-built,
cơ bắp hơn chút nữa ta dùng muscular. Nếu ai đó hơi to nhưng
nhìn vẫn chắc chứ không “nhão” thì cũng có thể dùng stocky (to
và chắc).