NhiÖt liÖt chµo mõng c¸c thÇy
c« gi¸o
vÒ dù héi gi¶ng
M«n: Ng÷ V¨n 7
KIỂM TRA BÀI CŨ
1. Đọc thuộc lòng và diễn cảm bài thơ “Cảm nghĩ trong đêm
thanh tĩnh” của Lí Bạch.(Bản phiên âm và dịch thơ )
A
A
Tĩnh dạ tứ là một bài thơ Đ ờng luật
B
B
Tĩnh dạ tứ là một bài thơ tứ tuyệt cổ thể
D
D
Bài thơ là nỗi niềm hoài h ơng của ng ời con xa xứ .
Nhà thơ Lí Bạch đ ợc mệnh danh là Tiên thơ (Ông tiên
làm thơ)
C
C
2. Nhận xét không nào đúng trong những nhận xét sau ?
Bµi 10- TiÕt 38
V¨n b¶n
NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ
quª
(Håi h ¬ng ngÉu th )
-H¹ Tri Ch ¬ng-
(Håi h ¬ng ngÉu th ) - H¹ Tri Ch ¬ng -
- Hoµn c¶nh s¸ng t¸c:
Khi t¸c gi¶ tõ quan vÒ quª sau bao
n¨m xa c¸ch (n¨m744).
I. Giíi thiÖu v¨n b¶n
1. T¸c gi¶:
Phiên âm:
Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi,
Hương âm vô cải , mấn mao tồi.
Nhi đồng tương kiến , bất tương thức,
Tiếu vấn:Khách tòng hà xứ lai?
Dịch nghĩa:
Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về,
Giọng quê không đổi, nhưng tóc mai đã rụng.
Trẻ con gặp mặt, không quen biết,
Cười hỏi: Khách ở nơi nào đến?
Dịch thơ:
Khi đi trẻ, lúc về già
Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao
Trẻ con nhìn lạ không chào
Hỏi rằng : Khách ở chốn nào lại chơ
(PHẠM SĨ VĨ dịch, trong THƠ ĐƯỜNG, t p Iậ
NXB Văn học, HÀ NỘI, 1987)
TiÕt 38 - Bµi 10: NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª
(Håi h ¬ng ngÉu th ) -H¹ Tri Ch ¬ng-
II. §äc - hiÓu chó thÝch
(Håi h ¬ng ngÉu th ) -H¹ Tri Ch ¬ng-
II. §äc - hiÓu chó thÝch
Trẻ đi , già trở lại nhà,
Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu.
Gặp nhau mà chẳng biết nhau
Trẻ cười hỏi:”Khách từ đâu đến làng ?“
(TRẦN TRỌNG SAN dịch, trong THƠ ĐƯỜNG,
tập I, BẮC ĐẨU,SÀI GÒN,1966) 2. Tác phẩm:
Tiết 38 - Bài 10: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi h ơng ngẫu th ) - Hạ Tri Ch ơng -
+ Nguyên tác: Thể thơ tứ tuyệt Đ ờng luật - thể trắc.
+ Bản Khi dịch bài thơ: Thể thơ lục bát.
- Hoàn cảnh sáng tác:
- Thể thơ :
Khi tác giả từ quan về quê sau bao
năm xa cách (năm744).
I. Giới thiệu văn bản
1. Tác giả:
TiÕt 38 - Bµi 10: NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª
(Håi h ¬ng ngÉu th ) -H¹ Tri Ch ¬ng-
III. T×m hiÓu chi tiÕt v¨n b¶n
Dịch thơ:
Khi đi trẻ, lúc về già
Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao
+ Nội dung: Với cảm xúc buồn, bồi hồi trước dòng
chảy của tuổi tác. Nhà thơ đã khảng định được tình
cảm sâu sắc, không đổi thay của mình với quê
hương.
Nhi đồng t ơng kiến, bất t ơng thức,
Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ?
(Trẻ con nhìn lạ không chào
2. Hai câu cuối
Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi? )
Tiết 38 - Bài 10: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi h ơng ngẫu th ) -Hạ Tri Ch ơng-
III. Tìm hiểu văn bản Tiết 38 - Bài 10: Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
(Hồi h ơng ngẫu th ) -Hạ Tri Ch ơng-
* Nghệ thuật: tình huống bất ngờ, câu hỏi tu từ; hình ảnh, âm
thanh vui t ơi.
* Nhn Xột: - Hai cõu trờn b ngoi ging th bỡnh thn, khỏch quan song
phng pht bun.
- Hai cõu di ging iu bi hi thp thoỏng, n hin sau nhng li tng
thut khỏch quan húm hnh
2. Hai câu cuối
III. Tìm hiểu văn bản
* Nội dung: Nhà thơ bộc lộ nỗi buồn, ngậm ngùi, xót xa của
mình tr ớc tình cảm đối với quê h ơng.
Nhi đồng t ơng kiến, bất t ơng thức,
Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ?
(Trẻ con nhìn lạ không chào
3: B i th trên đ c tác gi vi t trong ho n à ơ ượ ả ế à
c nh n o?ả à
A.Mới rời quê ra đi
B.Xa nhà,xa quê ®· lâu
C.Xa quê rất lâu nay mới trở về
Bài 1: BÀI TẬP TRẮC NGHIỆM
B
D
C
Bài 2: Em hãy so sánh với bài Cảm nghĩ trong đêm
thanh tĩnh của tác giả Lí Bạch để chỉ ra những điểm
giống nhau và khác nhau về nội dung của hai bài
thơ này ?
A
A
Ngậm ngùi, hụt hẫng khi trở thành khách lạ giữa quê h ơng
B
B
Vui mừng, háo hức khi trở về quê
D
D
Buồn th ơng tr ớc cảnh quê h ơng nhiều thay
đổi
C
C
Đau đớn, luyến tiếc khi phải rời xa chốn kinh thành
Bi 3. Tõm trng ca tỏc gi trong bi th l gỡ?