bộ sưu tập thành ngữ tiếng anh theo chủ đề - Pdf 24

BỘ SƯU TẬP
THEO CHỦ ĐỀ
Thông tin ebook:
Tên ebook: Bộ sưu tập thành ngữ
tiếng Anh theo chủ đề
Nguồn: www.tienganh.com.vn và
một số nguồn khác
Chuyển sang ebook: copcon44
Ngày hoàn thành ebook: 19 – 12 –
2009
www.thuvien-ebook.com
o0o
MỤC LỤC
PART 1 : MỘT SỐ CÂU
THÀNH NGỮ - DANH
NGÔN
THÀNH NGỮ VỀ CUỘC SỐNG
THÀNH NGỮ VỀ THỜI GIAN
THÀNH NGỮ KHÁC
DANH NGÔN VỀ TÌNH BẠN
DANH NGÔN KHÁC
PART 2 : THÀNH NGỮ
THEO CHỦ ĐỀ
MỘT SỐ THÀNH NGỮ BẮT ĐẦU BẰNG CHỮ
“A” (part 1)
MỘT SỐ THÀNH NGỮ BẮT ĐẦU BẰNG CHỮ
“A” (part 2)
MỘT SỐ THÀNH NGỮ BẮT ĐẦU BẰNG CHỮ
“A” (part 3)
THÀNH NGỮ VỚI MÀU SẮC: MÀU ĐEN
BODY IDIOMS

A penny saved is a penny earned
-Kiến tha lâu cũng đầy tổ
Beggars can't be choosers
-Đã nghèo mà con chảnh
An ounce of prevention is worth a pound
of cure
-Phòng cháy hơn chữa cháy
Bite the hand that feeds you
-Ăn cháo đá bát
Don't count your chickens before they
hatch (Don't judge a book by its cover)
-Không có gì là đoán trước được
Give him an inch and he'll take a mile
-Cho cơ hội lập công chuộc tội
His bark is worse than his bite
-Anh ta ngoài nhìn vậy chứ trong bụng
thí tốt lắm
If you can't beat them, join them
-Cá mè một lứa
Money doesn't grow on trees.
-Tiền không phải từ trên trời rơi
xuống
The grass is always greener on the other
side of the fence.
-Đứng núi này trông núi nọ.
When in Rome, do as the Romans do
-Nhập gia tùy tục
You can't have your cake and eat it too
-Chỉ được chọn một trong hai thôi
Where there's smoke, there's fire.

Today comes only once and never again
returns, so those that make the best use
of their time have none to spare
-Ngày hôm nay chỉ đến một lần, thế
nên ai biết tận dụng nó sẽ không phải
hối tiếc diều gì

THÀNH NGỮ KHÁC

Easy come, easy go: Của thiên trả
địa.
Seeing is believing: Tai nghe không
bằng mắt thấy.
Easier said than done: Nói dễ, làm khó.
One swallow does not make a
summer: Một con én không làm nên mùa
xuân.
Time and tide wait for no man :Thời
giờ thấm thoát thoi đưa, Nó đi di mãi có
chờ đại ai.
Grasp all, lose all: Tham thì thâm
Let bygones be bygones: Hãy để cho
quá khứ lùi vào dĩ vãng.
Hand some is as handsome does: Cái
nết đánh chết cái đẹp.
When in Rome, do as the Romes does:
Nhập gia tuỳ tục
Clothes does not make a man: Manh
áo không làm nên thầy tu.
Don't count your chickens, before

One good turn deserves another
(Ăn miếng trả miếng)
Who breaks, pays (Bắn súng không nên
thì phải đền đạn)
Two securities are better than one
(Cẩn tắc vô ưu)
Slow and sure (Chậm mà chắc)
Threats do not always lead to blows
(Chó sủa là chó không cắn)
If the cab fits then wear it (Có tật giật
mình)
Money makes the mare go (Có tiền
mua tiên cũng được)
Where's there's life, there's hope
(Còn nước còn tát)
A lie has no legs (Giấu đầu lòi đuôi)
We have gone too far to draw back
(Đâm lao thì phải theo lao)
In for a penny, in for a pound (Được
voi đòi tiên)
Tell me the company you keep, and I
will tell you what you see (Gần mực thì
đen, gần đèn thì sáng)
It never rains but it pours (Họa vô đơn
chí)
If you eat the fruit, you have to think
about the one who grows the tree (Ăn
quả nhớ kẻ trồng cây)
We reap what we sow (Gieo gió gặt
bão)

Half a loaf is better than no bread
(méo mó có hơn ko)
Health is better than wealth (Sức khỏe
quý hơn vàng)
Birds of a feather flock together
(Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương
cầu)
To run with the hare and hold with the
hounds (Bắt cá hai tay)
Many a little makes a mickle (Kiến tha
lâu cũng đấy tổ)
Where there is a will, there is a way
(Có chí thì nên)
Actions speak louder than words = Nói
ít làm nhiều;
Beauty is only skin-deep = Tốt gỗ hơn
tốt nước sơn;
Caution is the parent of safety = Cẩn
tắc vô áy náy;
Do not judge a man by his looks =
Không nên trông mặt mà bắt hình dong;
The early bird catches the worm =
Trâu chậm uống nước đục;
The empty vessel makes the greatest
sound = Thùng rỗng kêu to.
A year care, a minute ruin : khôn ba
năm, dại một giờ
Drunkenness reveals what soberness
conceals : rượu vào lời ra, tửu nhập
ngôn xuất

mặt trời trong nhà
To like and disklike the same thing,
that is indeed true friendship
Yêu và ghét cùng một thứ, đó mới
chình là tình bạn thật sự
Happy is the house that shelters a
friend ! It might well be built, like a
festal bower or arch to entertain him a
singler day
Hạnh phúc thay cho mái nhà nào
che chở một người bạn. Nếu được thì
cũng đáng xây nên một lâu đài tráng
lệ để tiếp đón bạn dù chỉ trong một

Trích đoạn CÁC THÀNH NGỮ VỀ “TRỨNG” shoulder to cry on
Nhờ tải bản gốc

Tài liệu, ebook tham khảo khác

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status