Quelques propositions pédagogiques pour améliorer l’enseignement / apprentissage de la compréhension orale à l’ESTIH - pdf 14

Download miễn phí Luận văn Quelques propositions pédagogiques pour améliorer l’enseignement / apprentissage de la compréhension orale à l’ESTIH



Selon Lhote (1995), on n'apprend rien de nouveau sans référence à du connu. Les modèles interactifs de compréhension orale ont montré l’importance des connaissances antérieures. Ainsi, un document oral fournit des pistes à partir desquelles l’auditeur construira le sens en utilisant ses connaissances et son expérience. L’apprenant peut traiter les nouvelles données de façon significative en établissant des liens entre ses connaissances en mémoire. Il est donc important qu’il sache utiliser ces connaissances à la fois pour l’appréhension et pour élargir son bagage cognitif.
Ainsi, les connaissances antérieures jouent le rôle crucial dans la compréhension du message sonore. Si l'auditeur possède des connaissances sur le thème qu'il va écouter, il est capable de relier des connaisances antérieures à l'information propositionnelle disponnible à travers le flot sonore.
 



Để tải bản DOC Đầy Đủ xin Trả lời bài viết này, Mods sẽ gửi Link download cho bạn sớm nhất qua hòm tin nhắn.
Ai cần download tài liệu gì mà không tìm thấy ở đây, thì đăng yêu cầu down tại đây nhé:
Nhận download tài liệu miễn phí

Tóm tắt nội dung:

est la phase où ils partagent leurs impressions et expriment leurs sentiments.
- Stratégies cognitives:
Dégager le sens global d’un récit.
Dégager les relations entre les personnages.
Distinguer les informations essentielles des informations secondaires.
Identifier l’organisation chronologique.
Identifier l’organisation logique d’un énoncé.
Inférer l’intention de l’émetteur.
- Stratégies métacognitives :
L’autoévaluation.
On peut déduire de cette liste des stratégies que les stratégies en phase de préécoute sont en général les stratégies métacognitives, qu’en phase d’écoute, l’apprenant utilisent les stratégies cognitives et affectives sous le contrôle de la métacognition, et qu’en phase de postécoute, il mélange les stratégies cognitives pour le traitement d’information et les stratégies métacognitives pour autoévaluer.
1.6.3. Le but de l’entraînement à l’utilisation des stratégies d’écoute
Pour avoir une bonne intervention pédagogique dans le domaine, il convient pour l’enseignant de connaître le but de l’entraînement à l’utilisation des stratégies d’écoute.
La plupart des chercheurs soutiennent que le contenu d’entraînement à l’utilisation des stratégies d’écoute doit contenir en même temps ces trois catégories de stratégies et en précisent les buts comme suit O’Malley et Chamot (1990) ; cité par Xiaohong Guan 2005
:
+ L’entraînement sur les stratégies affectives
Les obstacles psychologiques, tels que l’anxiété, la peur, le manque de confiance et persistance etc., se forment souvent chez l’apprenant au cours de son apprentissage de la compréhension orale. De ce fait, au cours de son enseignement, l’enseignant doit prêter attention à cultiver chez l’apprenant la capacité de contrôler et de réguler des facteurs tels que son goût, son attitude, sa motivation, sa confiance et sa volonté, et l’aider à apprendre:
- à connaître l’importance de la compréhension orale dans l’apprentissage d’une langue étrangère et dans la communication réelle.
- à franchir la barrière psychologique de la « peur » et instaurer une ferme confiance en soi.
- à garder un état mental calme lors de l’écoute et éviter toute précipitation devant les difficultés.
- à avoir une vision objective sur les résultats des tests en ne se laissant pas griser par le succès ni décourager par l’échec.
+ L’entraînement sur les stratégies métacognitives
L’enseignant doit apprendre à l’apprenant à planifier, autoévaluer, réguler leur apprentissage de compréhension orale. Plus concrètement, il doit guider l’apprenant dans le but de:
- clarifier les objectifs de chaque étape d’entraînement de la compréhension orale. Par exemple, comprendre le professeur, comprendre la conversation des collègues ; se débrouiller des tests en langue étrangère; comprendre les émissions en langue étrangère avec un degré de difficulté approprié.
- faire l’autoévaluation pour trouver la faiblesse dans la compréhension orale, par exemple, la capacité de discrimination de sons, le vocabulaire, la base de connaissances linguistiques, la capacité de la mémoire à court terme, les connaissances contextuelles, etc.
- établir le plan d’entraînement détaillé, y compris le choix du matériel et l’arrangement du temps
- faire le bilan des expériences de succès ou des raisons d’échec.
- savoir comment obtenir l’aide en rencontrant des difficultés et communiquer les expériences d’apprentissage avec le professeur ou les camarades.
+ L’entraînement sur les stratégies cognitives
L’apprenant doit savoir comment obtenir les informations nécessaires en profitant de sa compétence en compréhension orale et des façons de pensée efficaces qu’il possède déjà en langue maternelle. Le but d’entraînement est d’aider l’apprenant à:
- choisir les stratégies d’écoute correspondantes à différents objectifs et exigences.
- prendre les bonnes habitudes d’écoute, par exemple, la prise de notes des mots-clés ou le résumé après avoir compris un paragraphe du discours, etc.
- lier les connaissances antérieures avec les nouvelles connaissances.
- comprendre le matériel d’écoute à l’aide des connaissances grammaticales ou les connecteurs ou l’analyse de la structure des phrases longues.
- inférer à l’aide des informations extralinguistique, par exemple, prévoir le lieu où se passe la conversation et la relation entre les personnages selon le ton, le bruit, l’intonation et l’attitude, etc. 
2. ÉTAT DES LIEUX DE L'ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE DE LA COMPRÉHENSION ORALE À L'ESTIH
À partir de l'année scolaire 1997-1998, L'ESTIH a remplacé l'ancienne méthode "Espace" par la méthode "Panorama" pour l'enseignement / apprentissage du français langue étrangère.
2.1. Structure de la méthode de français "Panorama 1"
"Panorama 1" est une méthode pour l'apprentissage du français, destinée aux adolescents ou aux adultes débutants. Elle permet de couvrir de 120 à 150 heures de cours et vise l'acquisition d'une compétence de communication générale (compréhension et expression orales et écrites) et l'acquisition de savoirs et de savoir - faire culturels (comportements spécifiques aux relations humaines en France, connaissances partagées par une majorité de Français).
La méthode est constituée de 18 leçons qui sont regroupées en 6 unités de 3 leçons. Chaque unité est suivie d'un bilan évaluation. Ce dernier fait le point sur les savoirs linguistiques et communicatifs travaillés dans les leçons afin de vérifier les connaissances grammaticales, les compétences de communication et de préparer les apprenants au DELF. De plus, un précis grammatical figurant à la fin de l'ouvrage reprend de façon synthétique les points de grammaire présentés dans la méthode.
À propos de l'organisation des leçons, elles sont toutes construites sur le même schéma, excepté la leçon 0, facultative, conçue comme une préparation aux trois premières leçons. Chacune de ces leçons comporte 4 doubles pages.
La première double page intitulée "Introduction aux contenus" propose les trois documents oraux ou écrits (A, B, C) introduisant respectivement aux 3 doubles pages firugées après. Ces documents permettent d'aborder à la fois des situations de communication à faible spécificité française et des situations fortement marquées culturellement. Elles présentent également un panorama des réalités françaises (sociales, économiques, politiques, historiques, artistiques, etc.).
La deuxième double page, à dominante "grammaire" (A), comporte des tableaux expliquant le fonctionnement de certains points de grammaire dans le dialogue A ainsi que des exercices d'entraînement et une rubrique "Entraînez - vous", dans laquelle se trouvent des exercices pour les automatismes grammaticaux à faire avec la cassette audio.
La troisième double page, à dominante "vocabulaire" (B), comporte des tableaux de vocabulaire reprenant la même thématique que le contenu du dialogue B et des exercices d'entraînement, tournés vers la communication destinés à consolider les acquisition des apprenants. Cette double page présente aussi une rubrique "Prononciation". Cette rubrique présente aussi des exercices à faire avec la cassette audio.
La quatrième double page, à dominante "civilisation" (C), comporte un ou plusieurs exercices d'écoute à faire avec la cassette et aussi un complément vidéo.
À côté du livre de l'élève, le cahier d'excercices propose pour chaque leçon des activités complémentaires correspondant au livre de l'élève. Ces exercices portent sur le vocabulaire, la grammaire, la compréhension écrite, la compréhension orale et la production écrite, la graphie et la phonétique.
Ainsi, on introduit assez les documents sonores dès le début de l'apprentissage, voir dès la leçon 0. Selon l'organisation des leçons, il existe un large éventail de parties qui servent à l'étude de l'oral tels que des dialogues des pages "Introduction aux contenus", des rubriques "Entraînez - vous" et "Prononciation", des exercices d'écoute à faire avec la cassette audio et vidéo.
2.2. État des lieux de l'enseignement / apprentissage de la compréhension orale à L'ESTIH
Comme notre recherche porte sur les difficultés rencontrées dans l’apprentissage de la compréhension orale à l'ESTIH, il est donc nécessaire d'examiner la situation actuelle, c'est-à-dire l'état des lieux de l'enseignement / apprentissage de la compréhension orale dans cette école.
2.2.1. État des lieux de l'apprentissage
L’ESTIH est une école professionnelle, relevant du Service de l'Educa...
Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status