10 thành ngữ về tình yêu trong tiếng Anh Thành ngữ (idiom hoặc idiomatic expressions) là một trong những chủ đề khó nhất
đối với những người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai. Đó là bởi vì thành ngữ
mang ý nghĩa trừu tượng (nghĩa bóng), mà phần lớn được dựa trên nền văn hóa của
những đất nước nói tiếng Anh.
Thành ngữ (idiom hoặc idiomatic expressions) là một trong những chủ đề khó nhất
đối với những người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai. Đó là bởi vì thành ngữ
mang ý nghĩa trừu tượng (nghĩa bóng), mà phần lớn được dựa trên nền văn hóa của
những đất nước nói tiếng Anh.
Bởi vì chúng dựa trên nền văn hóa của những người nói tiếng Anh, chúng được
biết đến và sử dụng một cách rộng rãi và phổ biến trong các cuộc nói chuyện hàng
ngày.
Tuy nhiên, những người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai như chúng ta không
có cơ hội nói chuyện bằng tiếng Anh thường xuyên như người bản ngữ, và chúng
ta không biết nhiều về văn hóa của những người này.
Do đó, chúng ta cũng không quen thuộc với ý nghĩa của các thành ngữ.
Dưới đây là một vài thành ngữ phổ biến trong tiếng Anh nói về tình yêu và các mối
quan hệ, mà những người học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai như chúng ta cần
nhớ.
1. Puppy Love
hồ.)
5. Find Mr. Right
Find Mr. Right là một thành ngữ hàm ý tìm thấy người bạn đời thích hợp. Thành
ngữ này đặc biệt muốn nói tới một người có thể trở thành chồng tương lai của một
cô gái. Chúng ta có thể hiểu câu thành ngữ này là ‘Tìm ý trung nhân’.
Ví dụ:
She wants to find Mr. Right. At her age, she feels that she’s ready for marriage.
(Cô ấy thực sự muốn tìm thấy ý trung nhân của đời mình. Ở tuổi này, cô ấy cảm
thấy đã sẵn sàng để kết hôn.)
6. Pop the Question và Ask for Someone’s Hand in Marriage
‘Pop the questions’ và ‘ask for someone’s hand in marriage’ là hai câu thành ngữ
để chỉ việc cầu hôn. ‘Pop the questions’ là cách nói thông thường trong khi ‘ask for
someone’s hand in marriage’ thì có chút chính quy hơn.
Ví dụ:
The prince asked for her hand in marriage in an elaborately planned proposal in the
yacht.
(Hoàng tử cầu hôn cô gái ấy trong một kế hoạch công phu trên du thuyền.)
7. Tie the Knot, Walk Down the Aisle và Get Hitched
Các thành ngữ ‘tie the knot’, ‘walk down the aisle’ và ‘get hitched’ nghĩa là kết
hôn. Get hitched là cách nói thông thường trong khi walk down the aisle lại mang
nghĩa kết hôn được sử dụng trong nhà thờ có lối đi giữa giáo đường.
Ví dụ
She walked down the aisle in style, wearing her gorgeous mermaid-cut tulle
wedding gown.
(Cô ấy bước chân trên giáo đường, mang trên người một bộ áo choàng bằng vải
tuyn tuyệt đẹp cắt may theo kiểu của nàng tiên cá.)