MỘT SỐ VẤN ĐỀ PHÁP LÝ VỀ
HỢP ĐỒNG CHUYÊN CHỞ HÀNG HÓA
XUẤT NHẬP KHẨU
BẰNG ĐƢỜNG BIỂN
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1. Công ước Brussels 1924 ( Hague Rule 1924)
2. Nghị định thư 1968 (Visby Rule)
3. Công ước Hamburg 1978 (Hamburg Rule 1978)
4. Bộ luật hàng hải Việt Nam 2005
5. Bộ luật hàng hải Trung Quốc 1992
6. Luật chuyên chở hàng hóa bằng đường biển của
Hoa Kz 1936 ( Carriage of Goods by sea Act of the
United States – COGSA 1936)
7. Luật chuyên chở hàng hóa bằng đường biển của
Anh 1971 (UK Carriage of Goods by sea Act 1971)
Hợp đồng thuê tàu chợ (Liner charter party/
Liner Booking note)
Hợp đồng chuyên chở hàng hóa XNK bằng
tàu chuyến (Voyage Charter party – V.C/P)
I
II
NỘI DUNG
I. HỢP ĐỒNG THUÊ TÀU CHỢ
1. KHÁI NIỆM
2. NGUỒN LUẬT ĐIỀU CHỈNH
3. NGHĨA VỤ CƠ BẢN CỦA CÁC BÊN
4. TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI CHUYÊN CHỞ
Rule)
THE HAGUE RULES 1924
(International convention for the Unification of Certain
Rules of Law relating to Bills of lading)
• Hiệu lực: 02/6/1931
• Thành viên: 88 quốc gia và vùng lãnh
thổ
• Nội dung: 16 Điều
THE HAGUE RULES 1924
THE VISBY RULES 1968/1979
• NĐT Visby 1968 có hiệu lực từ
23/6/1977
• NĐT Visby 1979 có hiệu lực từ ngày
14/2/1984
• Không phải tất cả các nƣớc tham gia
công ƣớc Hague đều tham gia các
NĐT Visby
“Hague - Visby Rules”
THE HAMBURG RULES
The United Nations on the Carriage of
Goods by sea
• Hiệu lực: 01/11/1992
• Nội dung: 34 Điều
• Thành viên:
+ 34 nƣớc đã tham gia Công ƣớc
+ 28 nƣớc khác đã ký Công ƣớc,
2.2.2. TRƢỜNG HỢP ÁP DỤNG
2.2.1. CÁCH ÁP DỤNG
ÁP DỤNG LUẬT CHUYÊN NGÀNH
+ Việt Nam:
1. BLHH VN 2005
2. NĐ 140/2007/NĐ-CP về kinh doanh dịch
vụ logistics
3. NĐ 87/2009/NĐ-CP về vận tải đa phƣơng
thức
+ Hoa Kỳ: COGSA 1936
+ Anh: COGSA 1971
+ Trung Quốc: BLHH 1992 2.2.2. TRƢỜNG HỢP ÁP DỤNG
1. Do B/L quy định
CLAUSE PARAMOUNT :
“As far as this Bill of lading covers the
Carriage of the Goods by sea or inland
waterways, this Bill of Lading shall have
effect subject to the provisions of the
International Carriage of Goods by Sea Act
of Japan, enacted 13 June 1957, as
amended 3 june 1992, ”
2. Do Tòa án/ Trọng tài quy định
OF THE VESSEL
ĐÁNH GIÁ SỰ CẦN MẪN HỢP LÝ (DUE DILIGENCE)
3.1.2. NGHĨA VỤ LIÊN QUAN ĐẾN HÀNG
• Điều 3, Khoản 2 Công ƣớc Brussels
1924
• Điều 75, Khoản 2 BLHH VN 2005
3.1.2. NGHĨA VỤ LIÊN QUAN ĐẾN HÀNG
• “…người chuyên chở phải tiến hành một cách hợp
lí và cẩn thận việc bốc xếp, san cào, chuyển dịch,
sắp xếp, lưu giữ, bảo quản và dỡ những hàng được
chuyên chở.”
(Khoản 2, Điều 3, Công ước Brussels 1924)
• “Người vận chuyển chịu trách nhiệm về việc bốc
hàng, dỡ hàng cẩn thận và thích hợp, chăm sóc
chu đáo hàng hoá trong quá trình vận chuyển”
(Khoản 2, Điều 75, BLHH VN)
3.1.3. NGHĨA VỤ CẤP B/L
Điều 3, Khoản 3 Công ƣớc Brussels 1924
“ Sau khi nhận trách nhiệm về hàng hóa, người
chuyên chở, hoặc thuyền trưởng, hoặc đại lí
của người chuyên chở, sẽ theo yêu cầu của
người gửi hàng, cấp cho người gửi hàng một
vận đơn đường biển,…” (Khoản 3, Điều 3 Công
ước Brussels)
2. NGHĨA VỤ CỦA NGƢỜI THUÊ CHỞ
• CUNG CẤP HÀNG HÓA