Nghiên cứu văn bản Hoàng Việt văn tuyển của Bùi Huy Bích - Pdf 25

I HC QUC GIA H NI
TRNG I HC KHOA HC X HI V NHN VN
KHOA VN HC
***
Nguyễn Thị Hiền NGHIấN CU VN BN HONG VIT
VN TUYN CA BI HUY BCH Chuyên ngành Hán Nôm
Mã số: 602240

Luận văn thạc S Hán Nôm

H NI, 2008

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN
VĂN
KHOA VĂN HỌC
*****
2.1.4. Cách ghi tên tác giả, tác phẩm qua các truyền bản Hoàng Việt văn
tuyển 38
2.1.5. Xuất xứ của văn bản Hoàng Việt văn tuyển 39
2.1.6. Cấu trúc của văn bản Hoàng Việt văn tuyển 40
2.1.7. Hoàng Việt văn tuyển và sự thể hiện quan điểm, phương pháp sưu tập,
biên định di sản văn xuôi của Bùi Huy Bích 49
2.1.8. Nhận xét về tình hình các truyền bản chữ Hán Hoàng Việt văn tuyển 52
2.2. Phân loại các truyền bản Hoàng Việt văn tuyển 64
2.2.1. Phân loại các truyền bản 64
2.2.1. Nhận xét truyền bản nhóm I 64
2.2.2. Nhận xét truyền bản nhóm II 65
2.3. Tiểu kết chương II 68
2
CHƢƠNG III. GIÁ TRỊ HOÀNG VIỆT VĂN TUYỂN TRONG HỆ THỐNG VĂN
TUYỂN VIỆT NAM THỜI TRUNG ĐẠI 70
3.1. Khái quát về hệ thống Văn tuyển Việt Nam thời trung đại 70
3.1.1. Tình hình biên soạn sách Văn tuyển Trung Quốc 70
3.1.2. Tình hình biên soạn sách Văn tuyển Việt Nam 72
3.2. Hoàng Việt văn tuyển trong hệ thống Văn tuyển Việt Nam thời trung đại 74
3.2.1. Các thể văn chữ Hán trong văn học Việt Nam thời trung đại 74
3.2.2. Hệ thống thể loại trong Hoàng Việt văn tuyển 79
3.3. Tiểu kết chương III 86
KẾT LUẬN CHUNG 87
TÀI LIỆU THAM KHẢO 90
PHỤ LỤC 95
3. Trích dẫn từ nhiều truyền bản hay nhiều tập
Nếu luận văn trích dẫn từ nhiều truyền bản hay nhiều tập của cùng một
tên sách, thí dụ từ Hoàng Việt văn tuyển [2], [3], [4] thì sẽ viết là Hoàng Việt văn
tuyển [2, 3, 4].
4. Tên viết tắt của thƣ viện lƣu trữ truyền bản
Thư viện Viện Hán Nôm: TVHN
Thư viện Quốc gia: TVQG 5
DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU TRONG PHẦN NỘI DUNG CỦA
LUẬN VĂN
trang
2.1. Mô tả các truyền bản chữ Hán Hoàng Việt văn tuyển 37
2.2. Đối chiếu sơ bộ hai tác phẩm Thiên đô chiếu, Bình Ngô đại cáo trong
Hoàng Việt văn tuyển với Đại Việt sử ký toàn thƣ 40
2.3. Đối chiếu tên tác phẩm của truyền bản chữ Hán và truyền bản đã dịch ra chữ
quốc ngữ 62
2.4. Số lượng thể loại của các truyền bản chữ Hán 63
2.5. Tình hình văn bản của các truyền bản nhóm I 65
2.6. Tình hình văn bản của các truyền bản nhóm II 66
6
PHẦN MỞ ĐẦU
1. TÍNH CẤP THIẾT CỦA ĐỀ TÀI
+ Bảo tồn, phát huy giá trị tinh hoa của di sản văn hoá thành văn quá khứ
là một trong những nhiệm vụ quan trọng của khoa học xã hội và nhân văn cũng
như của chuyên ngành Hán Nôm học. Vấn đề đó đóng vai trò ngày càng quan


Nhờ tải bản gốc

Tài liệu, ebook tham khảo khác

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status