Máy khoan hầm Boomer H282 (Phần 2) - 2.2 - Pdf 60

Spare parts list for
Rock drill
Liste de pièces de rechange pour le
Marteau-perforateur
Stückliste für
Gesteinsbohrhammer
Lista de piezas de repuesto para la
Perforadora
Reservdelsförteckning för
Bergborrmaskin
Always use Atlas Copco genuine parts.
Utiliser toujours des pièces Atlas Copco d’origine.
Stets Original Atlas Copco Teile verwenden.
Emplee siempre piezas legítimas Atlas Copco.
Använd alltid Atlas Copco originaldelar.
When ordering spare parts, please state description and part
number (not the "Ref. No."), as well as type designation and
serial code given on the rock drill.
Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez indiquer
la désignation et le numéro de pièce (et non pas le "Ref. No.")
ainsi que le type et le code de fabrication indiqués sur le
marteau-perforateur.
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen stets die
Benennung und die Teilnummer (nicht die "Ref. No.") des
gewünschten Teils sowie die auf dem Gesteinsbohrhammer
angegebene Typenbezeichnung und die Herstellungscode an.
Al formular pedidos de piezas de repuesto, sírvase indicar la
designación y el número de la pieza (no el "Ref. No.") así como
el tipo y el código de fabricación indicados en la perforadora.
Vid beställning av reservdelar var god ange de önskade detaljer-
nas benämningar och detaljnummer (ej "Ref. No.") samt på berg-

No. 9853 6465 50d
Reg. code
ASL TAB 43
COP 1638
2007–11
This spare parts list applies only to rock drill COP 1638 with
serial numbers whose final letter is C.
Cette liste de pièces de rechange ne s’applique qu’au marteau-
perforateur COP 1638 dont le numéro de fabrication se
termine par la lettre C.
Diese Stückliste gilt nur für Gesteinsbohrhammer COP 1638
deren Herstellungsnummer mit dem Buchstaben C endet.
Esta lista de piezas de repuesto se aplica sólo a la perforadora
COP 1638 cuyo numéro de fabricación se termina en C.
Denna reservdelsförteckning gäller endast för bergborrmaskin
COP 1638 med tillverkningsnummer vars slutbokstav är C.
E-version
2
Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1638
Perforadora
Bergborrmaskin
35
46
47
37
96
52
49

88
72
73 95
74
71 75
69
68
34
60
62
76
66
89 90 91
67
70
54
56
58
53 55
57
50
37
32
94
92
96
36
41
42 43
44 45

(see page 8) . . . . . . . . . . . (voir page 8) . . . . . . . . . . . . (siehe Seite 8) . . . . . . . . . . (ver página 8) . . . . . . . . . . (se sid. 8)
2 3115 0286 00 4 Dome nut . . . . . . . . . . . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . . . Hutmutter . . . . . . . . . . . . Tuerca ciega . . . . . . . . . . . Kupolmutter
3 3115 0287 00 4 Washer . . . . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . . Bricka
4 3115 1457 00 1 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon d’assemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
5 3115 2113 00 2 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon d’assemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
3115 2949 80 1 Cover, compl. . . . . . . . . . . . Couvercle compl. . . . . . . . . . Deckel kompl. . . . . . . . . . . Tapa compl. . . . . . . . . . . . Lock, kompl.
6 — *) 1 – Cover . . . . . . . . . . . . . . – Couvercle . . . . . . . . . . . . – Deckel . . . . . . . . . . . . . – Tapa . . . . . . . . . . . . . . – Lock
7 0666 7190 01 1 – Seal ring . . . . . . . . . . . . – Bague d’étanchéité . . . . . . . – Dichtungsring . . . . . . . . . – Anillo de cierre . . . . . . . . . – Tätningsring (90x110x7,5 BABSL)
8 0335 2173 00 1 – Lock ring . . . . . . . . . . . . – Bague de serrage . . . . . . . . – Sicherungsring . . . . . . . . – Anillo de retención . . . . . . . – Låsring (110)
9 0102 0473 00 1 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . Goupille cylindrique . . . . . . . . Zylindrischer Stift . . . . . . . . Pasador cilindrico . . . . . . . . Cylindrisk pinne (CPK 12x60)
10 0663 2101 66**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta tórica . . . . . . . . . . . . O-ring (134.5x3, 90° IRH)
11 3115 0297 01 A) Shim, 0.10 mm . . . . . . . . . . Cale de réglage de 0,10 mm . . . Beilage 0,10 mm . . . . . . . . Suplemento de 0,10 mm . . . . . Mellanlägg, 0,10 mm
11 3115 0297 02 A) Shim, 0.15 mm . . . . . . . . . . Cale de réglage de 0,15 mm . . . Beilage 0,15 mm . . . . . . . . Suplemento de 0,15 mm . . . . . Mellanlägg, 0,15 mm
11 3115 0297 03 A) Shim, 0.5 mm . . . . . . . . . . . Cale de réglage de 0,5 mm . . . . Beilage 0,5 mm . . . . . . . . . Suplemento de 0,5 mm . . . . . Mellanlägg, 0,5 mm
12 0509 0223 00 1 Roller bearing . . . . . . . . . . . Roulement à rouleaux . . . . . . . Rollenlager . . . . . . . . . . . Cojinete de rodillos . . . . . . . . Rullager (SKF 32018X)
13 3115 1582 00 1 Driver . . . . . . . . . . . . . . . Entraîneur . . . . . . . . . . . . . Mitnehmer . . . . . . . . . . . . Pieza de arrastre . . . . . . . . . Medbringare
3115 1732 81 1 Rotation chuck, compl. . . . . . . Porte-douille compl. . . . . . . . . Bohrhülse kompl. . . . . . . . . Buje compl. de rotación . . . . . Borrhylsa, compl.
14 — *) 1 – Rotation chuck . . . . . . . . . – Porte-douille . . . . . . . . . . . – Bohrhülse . . . . . . . . . . . – Buje de rotación . . . . . . . . – Borrhylsa
15 3115 1881 00 1 – Bushing . . . . . . . . . . . . . – Douille . . . . . . . . . . . . . . – Buchse . . . . . . . . . . . . – Casquillo . . . . . . . . . . . . – Bussning
16 0509 0221 00 1 Roller bearing . . . . . . . . . . . Roulement à rouleaux . . . . . . . Rollenlager . . . . . . . . . . . Cojinete de rodillos . . . . . . . . Rullager (SKF 32016X)
3115 2340 80 1 Gear housing, compl. . . . . . . . Carter compl. de réducteur . . . . Getriebegehäuse kompl. . . . . Caja compl. de engranajes . . . . Växelhus, kompl.
17 — *) 1 – Gear housing . . . . . . . . . . – Carter de réducteur . . . . . . . – Getriebegehäuse . . . . . . . – Caja de engranajes . . . . . . – Växelhus
18 0686 4201 03 1 – Plug . . . . . . . . . . . . . . . – Bouchon . . . . . . . . . . . . . – Verschlußschraube . . . . . . – Tapón . . . . . . . . . . . . . – Propp (G 1/8 A)
19 0653 9038 00 1 – Gasket . . . . . . . . . . . . . – Joint . . . . . . . . . . . . . . . – Dichtung . . . . . . . . . . . . – Junta . . . . . . . . . . . . . . – Packning (10)
20 0544 2162 00 1 – Lubricating nipple . . . . . . . . – Embout de graissage . . . . . . – Schmiernippel . . . . . . . . . – Boquilla de engrase . . . . . . – Smörjnippel (AH KR 1/8" BSPT)
21 0666 7188 01 1 – Seal ring . . . . . . . . . . . . – Bague d’étanchéité . . . . . . . – Dichtungsring . . . . . . . . . – Anillo de cierre . . . . . . . . . – Tätningsring (80x100x7 BABSL)
22 0335 2169 00 1 – Lock ring . . . . . . . . . . . . – Bague de serrage . . . . . . . . – Sicherungsring . . . . . . . . – Anillo de retención . . . . . . . – Låsring (100)
23 3115 0273 00 1 – Washer . . . . . . . . . . . . . – Rondelle . . . . . . . . . . . . . – Unterlegscheibe . . . . . . . . – Arandela . . . . . . . . . . . . – Bricka
24 0663 2120 00**) 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta tórica . . . . . . . . . . . . O-ring (13,3x2,4)
25 3115 2968 00 1 Rotation chuck bushing . . . . . . Douille de rotation . . . . . . . . . Bohrbuchse . . . . . . . . . . . Casquillo del buje de rotación . . Borrbussning

48
50
10
7
8
11 12
13
15
14
16
17
20
18
19
21
22 25
23
27 28 33
29
30
31 32
34
26
77
78 58
79
81 80
82 83
84
87

63
64
65
34
59
61
62
39
40
51
85 86
1250 0008 81
38
97 98
5
1
2
3
4
6
9
24
99
99
Part number Qty.
No. de pièce Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Désignation Benennung Designación Benämning
No. Núm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
36 — *) 1 – Intermediate part . . . . . . . . – Fût intermédiaire . . . . . . . . – Zwischenteil . . . . . . . . . . – Parte intermedia . . . . . . . . – Mellandel

*) not delivered separately *) n’est pas livré à part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehört zum O-Ringsatz **) incluído en el juego de juntas **) ingår i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tóricas 3115 9153 90 3115 9153 90
B) included in set of seals B) compris dans le jeu de pièces B) gehört zum Dichtungssatz B) incluído en el juego de piezas de B) ingår i tätningssats
3115 1880 90 d’étanchéité 3115 1880 90 3115 1880 90 cierre 3115 1880 90 3115 1880 90
5
6
Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1638
Perforadora
Bergborrmaskin
35
46
47
37
96
52
49
48
50
10
7
8
11 12
13
15
14
16
17

66
89 90 91
67
70
54
56
58
53 55
57
50
37
32
94
92
96
36
41
42 43
44 45
63
64
65
34
59
61
62
39
40
51
85 86

0259 0311 00 1 – – Thread insert . . . . . . . . . – – Filet rapporté . . . . . . . . . – – Gewindeeinsatz . . . . . . . – – Suplemento roscado . . . . . – – Gänginsats (Heli-Coil M20x2x1,5d)
70 3115 2112 00 1 – Guide . . . . . . . . . . . . . . – Guide . . . . . . . . . . . . . . – Führung . . . . . . . . . . . . – Guía . . . . . . . . . . . . . . – Styrning
71 3115 1165 00 4 – Stud . . . . . . . . . . . . . . . – Goujon . . . . . . . . . . . . . – Gewindestift . . . . . . . . . . – Espárrago . . . . . . . . . . . – Pinnskruv
72 3115 0277 00 1 Coupling . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . Kupplung . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . Koppling
73 0335 2130 00 1 Circlip . . . . . . . . . . . . . . . Circlip . . . . . . . . . . . . . . . Seegerring . . . . . . . . . . . . Anillo de seguridad . . . . . . . . Spårring (SgH 28)
74 — 1 Hydraulic motor (see page 14) . . Moteur hydraulique (voir page 14) Hydromotor (siehe Seite 14) . . Motor hidráulico (ver página 14) . Hydraulmotor (se sid.14
75 3115 1454 00 4 Nut . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . Mutter . . . . . . . . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . Mutter
76 0663 2115 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta tórica . . . . . . . . . . . . O-ring (8,3x2,4)
77 3115 3096 00 1 Piston . . . . . . . . . . . . . . Piston . . . . . . . . . . . . . . . Kolben . . . . . . . . . . . . . Pistón . . . . . . . . . . . . . . Kolv
78 0663 6138 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta tórica . . . . . . . . . . . . O-ring (69,5x3)
79 3115 2124 00 1 Piston guide, rear . . . . . . . . . Guide arrière de piston . . . . . . Kolbenführung hinten . . . . . . Guía trasera de pistón . . . . . . Kolvstyrning, bakre
3115 2760 80 1 Seal housing, compl . . . . . . . Presse-garniture, compl . . . . . . Dichtungsgehäuse, kompl . . . . Portajuntas, compl. . . . . . . . . Tätningshus, komplett
80 — *) 1 – Seal housing . . . . . . . . . . – Presse-garniture . . . . . . . . – Dichtungsgehäuse . . . . . . – Portajuntas . . . . . . . . . . . – Tätningshus
81 3115 2554 00 2 – Set of seals – Jeu de pièces d’étanchéité – Dichtungssatz – Juego de piezas de cierre – Tätningssats
82 0663 6135 00**) 1 – O-ring . . . . . . . . . . . . . . – Joint torique . . . . . . . . . . . – O-Ring . . . . . . . . . . . . . – Junta tórica . . . . . . . . . . . – O-ring (54.5x3)
83 3115 2063 00 1 Back head . . . . . . . . . . . . Fût arrière . . . . . . . . . . . . Oberteil . . . . . . . . . . . . . Cuerpo trasero . . . . . . . . . . Bakstycke
84 0147 1481 03 3 Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x60–8.8 Fzb)
85 3176 6512 00 2 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel
included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehört zum O-Ringsatz **) incluído en el juego de juntas **) ingår i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tóricas 3115 9153 90 3115 9153 90
*) not delivered separately *) n’est pas livré à part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
7
8
Rock drill
Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1638
Perforadora
Bergborrmaskin
35
46

79
81 80
82 83
84
87
88
72
73 95
74
71 75
69
68
34
60
62
76
66
89 90 91
67
70
54
56
58
53 55
57
50
37
32
94
92


Nhờ tải bản gốc

Tài liệu, ebook tham khảo khác

Music ♫

Copyright: Tài liệu đại học © DMCA.com Protection Status