TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG
KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC
BÁO CÁO
NGHIÊN CỨU KHOA HỌC
TÀI:
BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN
THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG
TRUNG VÀ TIẾNG VIỆT ĐÀO THỊ THỦY TIÊN BIÊN HÒA,12/2013
TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG
KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC
BÁO CÁO
NGHIÊN CỨU KHOA HỌC
TÀI:
BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN
Thúy Hiánh cùng lng viên tôi trong sut quãng thi gian qua.
c bit xin cn Th M Hnh không ch vì nhng kin thc sâu rng
mà Cô truyn th mà còn vì s ch bo tn tình c tôi có th hoàn thành
khóa lun này.
Tip theo xin c o mi
u kin tt nh i vic hc, các
anh ch ng nghip cn Taya (Vi
t tôi có th va vit lun
Cuc ci vit và do thi gian có hn, khóa
lun khó tránh khi nhng sai sót. Kính mong nhc s nhn xét và s góp ý
ca quý Thy Cô.
THY TIÊN
MỤC LỤC
MC LC
PHN DN LUN 1
1.Lý do chn tài 1
2.Lch s nghiên cu v 1
3.Mc tiêu và phm vi nghiên cu 2
u 2
5.Nha tài 3
6.Cu trúc: 3
NI DUNG CHÍNH 4
LÝ THUYT 4
1.1Các khái nim 4
1.1.1Dch thutlà gì? 4
u là gì? 5
1.1.3 Du là gì? 6
u trong ting Trung: 7
u trong ting Vit: 9
1 PHẦN DẪN LUẬN
1.Lý do chọn đề tài
Trong xu th hi nhp và toàn cu hóa hin nay, trong ngôn ng ting Vit và
tiu xut hin rt nhiu t ngo không nhn các
c ngoài. Các tên u thuc h ch La-tinh này vào th
ng Trung Quc dch bng nhi phù hp vp
vi h ch âm biu ý (hay còn gi làch ng hình) i Trung Qu dng,
c dch sang ting Trung y không ít u
i theo hc ting Hán trong lúc s dng, dch thut ting Hán. B
nhii hc Ting Trung khác khi gp ph
s ng thì rt lúng túng không bit cm t
Còn trong Ting vit vi ting Vit s dng hch u
c ngoài vào th ng Vit Nam thì hu hc gi
ngoi ng ca i dân Vi
không biu nào mi
i vit mi kiu nên xut hin tình trng ch mn ba, bn kiu
c và ba, bn cái tên phiên âm,
Chính vì nho cho tôi s thích thú mun tìm ra nhng quy
lut trong cách dc ngoài ra ting Trung và tìm ra quy tc phiên
âm tic ngoài sang ting Vi cung cp kin thc, h tr cho vic dch thut,
giúp ích cho vic giao tip, kinh doanh sau nàyca nhc ting Trung,
nh v n thân tôi.
tc, quy chun phiên dch các danh t riêng c ngoài sang ting Vit.
4.Phƣơng pháp nghiên cứu
Tng hp các tài lin v dc ngoài
trong ting Trung và quy tt phiên âm tic ngoài trong ting Vit qua các sách,
3 c hai ngôn ng ting Trung và ting Vit. Sau khi hoàn thành vic
thng kê, phân loi các tài liu tin hành phân tích, biên son và tng hp d liu, chú
tích minh ha, dn chng c th rõ ràng.Cui cùng h thng theo tc, sp
xp thành bài lunh.
5.Những đóng góp của đề tài
Lu u v hai v : cách d c ngoài
sang ting Trung và cách phiên âm tic ngoài sang ting Vit. v th nht,
bài lun s giúp ta hi i, l i Trung
Quc, giúp ta bic quy lut phát trin ca ngôn ng Trung Quc và qua nhng thành
qu nghiên cu ta có th quy phm hóa các tên dc ngoài sang ting
na, bài lun s là mt tài liu tham kho b ích cho nh
theo hc ting Trung, nhc bit là nhi làm vic trong
c qun v u
ca mình.
v th hai, khóa luc quy tt, quy phm phiên âm ting
c ngoài sang ting Vit, giúp ích rt nhiu cho s thng nht, chun hóa vic
c ngoài ca mi chúng ta.
6.Cấu trúc:
CC lý thuyt: trình bày các khái nim v dch thuu dch
uu trong ting Trung và ting Vit.
C2: Cách du trong ting Trung: gii thiu các cách dch
vm, khuym và rút ra nhn xét, kt lun v các cách d
C3: Cách phiên âm ting c ngoài trong ting Vit: nêu lên các hin trng
1
2
5 1.1.2Thƣơng hiệu là gì?
u là khái nim trong i tiêu dùng vsn phm vi du
hiu ca nhà sn xut gn lên mt, lên bao bì hàng hoá nhm khnhchngvàxut
xsn phng gn lin viquyn s huca nhà sn xung
c u quyi dii chính thc.
Theo t chc s hu trí tu th gii WIPO_World Itellectual Property
u là mt du hi c bit (hu hìnhvà nhn bit
mt sn phm, mt hàng hoá hay mt dch v c sn xuc cung cp bi
mt t chc hoc mt cá nhân.
3
Theo Hip hi nhãn hi i quc t ITA_International Trademark
u bao gm nhng t ng, tên gi, bing hay bt kì s kt
hp nào gia các yu t nh và phân bit hàng
hoá ca các nhà sn xut hoi bán v nh ngun gc ca hàng
4
Mc dù có rt nhiu lo
hiu là ph bin nhu sn phu cá
m ln mnh hay không
còn cn có mt chic phát trin sn phm nghiêm túc na.
a mt nhà sn xui m
có nhiu nhãn hiu hàng hoá khác nhau.VD: Toyota (丰田),(tô-dô-ta)là m
hi t nhiu th u hàng hoá khác: Inova (英诺瓦),
(in-nô-va), Camry(凯美瑞),( kham-ry).
1.1.3 Dịch tên thƣơng hiệu là gì?
Dch thut gm phiên dch và biên dch. D u ti c
ngoài sang tim biên dch và phiên dd
hiu là mc dch thutc thù .
Biên dịch u hoàn toàn không ging vi vic d
ng pháp, ng ng th ng danh t riêng, nhng cái tên gi,
nhng ký hit ngn ngn, súc tích, ch mt bu tâm huyt ca
nhng nhà sn xut, nhà doanh nghip v chng sn phm, chng dch v và
nim tin, hi vng v nha con mà mình to nên. Làm sao dch nhng cái tên y va
li ng sâu sc trong tâm trí ni tiêu dùng va nêu bt lên tính chm
ca sn phm, dch v, là mt v không d chút nào.
Phiên dịch u không nhng phi bày t hc tâm huyt ca
nhà sn xut, nêu bt lên tính chm ca sn phng cái tên t
7 ln th hai y khi nói lên, khi bt âm ra phi tht bay bc lên th
ng sâu si tiêu dùng.
Tóm li, du là da sn
phm, dch v chuyn tên tu t ngôn ng này sang ngôn ng khác sao cho
tên dch mi tht ng, d nhc bay bng, th hin phm,
tâm huyt ca nhà sn xut,
Phiên dch u tic ngoài sang ting Vit:
Khác v g hi c ngoài th ng Trung Qung
金利来n t i ting khp Trung Quc, vì cái tên
phù hp vi Trung Hoa, mang mm tt lành
黄金财源滚滚来c tin cun cun chn).
Tn dc Trung Hoa.
Tên công ty m pha M d露华浓m t này
vn có ngun gc t a Lý B云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓ng
ng dung, xuân phong pht hm l hoa ni ph n hip
i ban mai, không cn phi nhiu li vic vn d
u, ch mt tên gi thôi mà Revlon mt hãng m ph
nhng gì sn phm c
Chú trng mi quan h gia thuc tính sn phu.
Có nhiu nguyên tc dng vic dùng mi quan h gia
thuc tính sn ph t tên ln th hai cho sn phm là mt cách
làm rt thc t, thit thi tiêu dùng ch ct
chng lom ca sn phu này giúi tiêu dùng d ghi nh và d
dàng la chn sn phm. Ví dc d洗王t ty) va
c sn phm này thuc chng loi ty ra; Longlife
dch sang ti隆力奇c k) tên sn phm nói lên rng sn phm có kh
9 ng sc kh c mnh m n khó ng cho nên ch cn nhìn tên
u n phng; Crest tên
gc này có v chn thuc tính sn phg tên dch ti佳
洁士hi làm sch c nht) thì li r n sn ph
Crest này.
6
1.3 Văn hóa dịch tên thƣơng hiệu trong tiếng Việt:
i dân Vi i bi c
Ch riêng ly ví d v u nhà mn thoi có ngun gc trong
có tên tic. Qung
cáo trên truyn hình là " vit-- hãy nói theo cách ca bt-
p viên Quc Khánh cg trình Th c là
t-còn Mobifone thì ph-bi--bai-i là chun;
t FPT thì phi -pi--pê-u du chm hc
t ra xung quanh v hiu này.
8 8
http://khoavanhoc-
ngonngu.edu.vn/home/index.php?option=com_content&view=category&id=128&Itemid=194&lang=vi
11 CHƢƠNG II: CÁCH DỊCH TÊN THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG
TIẾNG TRUNG
Du là m c r
u thu bii c n thoi
Blackberry thì t berry c ly t ,
9
Phân loại:
Du có 4 lo 9
c ngoài trong ti i hi
hc khoa hc xã h H Chí Minh.
13
2.1
hc ngoài có s phân loi và có cu
to phc t i Trung Qung tên dch tht s thành
công. H c ngoài sang ting Trung vi ch yu 3 cách dch
2.2
2.1 Dịch âm:
Dch âm hay thun dch âm là vic mô phng phát âm cu bng
phát âm gn ging và không có liên quan v mt ng i tic
14
d欧佩克
t tên sáng t特斯拉
Thun du kt hp c ch Hán và ch Latinh ng dành
cho các tên khó dịch âm, khó dịch nghĩa hoc mun gây ấn tượng vì s kt hp Á-Âu,
ví d c d 日产淑女 t
u ca Nht thuc nh mt V. Rohto dch thành 乐敦
Ưu điểm ca cách dch âm là trc tip, rõ ràng. Cách dch này va có th gi
lng ca th hi va có
th ng hàng ngoi cn thanh niên Trung Quc va có to
u kin thun li cho s hi nhc ngoài sau này.
Bên cn ti không ít khuyết điểm dài
a Nhsau khi dch ra có n 4 âm
c 雷克萨斯không nhng th dch âm còn có nhi nhiu khi tên
dch không có t n sn phm làm nhii hiu nhm qua sn phm
khác, ví d: vi cách dch âm m c d 米其林o ca
rng) nhii khi nhìn tên dch s ãn hin thc phm
c t u lp xe ni ting c thun
dch âm không d ng a t gu nên tên dch mang tính phân
ly v quan h ng p vc cu to truyn thng ca ting
Hán. Cho nên nhiu t sau khi dch ra ting Hán mang mt khuyc rt
khó hiu vì t hp t ng không to thành mí du
c hoa ca M 拉尔夫劳伦a M
凯迪拉克u thi trang ca M c dch là
阿玛尼u vàng bch tên ti爱伦
斯特
16 2.2 Dịch ý:
Dch ý là cách d vào nguyên bn c
Dc chia ra làm 3 loi, bao gm: thun dch ý, dch biu ý, dch phng
tác:
2.2.1 Thuần dịch ý:
Thun dch ý là ch a t g nào thì
chn tên d dch.
u thit b e-ng BlackBerry
nào? 1, Hãng Research In Motion (RIM) t i công ty Lexico
t tên cho thit b e-ng mi ca mình.
không nên s dng cum t E- mail bi theo mt nghiên cu vào thy nó
có th t ci s d nên tìm mt cái tên mà nó
gi lên nim vui, và to cng tng thy
nhng nút bàn phím nh trên thit b trông git nh xinh , Lexico
i ht ci hoa qu
la chon ch t phát t t Strawberry (qu dâu tây), và thêm chvào
c to thành tên ca sn phm ma to s thoi mái vui
v, li va nhn ma sn phm.
10
V i ý ngh
vy sang tên tin phm, tinh thn v s thoi mái, vui v mà
sn phm muc gi nguyên: c d黑莓.
Nu dùng cách dch âm s chú trc, không to ra cmt chc
chn tên dch theo kiu dch âm s không truyn tn mà tên
do cách dn. 10
/>n20081118103249124.htm
18
Tuy nhiên xét g khác, cách dch này là rt d nhn dc sn phm
vì nó có t quy loi cho sn phm. Th c dch âm vo thành cm
t ch biu ý li quá coi trng vic quy loi nên nhin
s khó hiu cho khách hàng.
2.2.3 Dịch phỏng tác:
Dch phng tác là da vào tài liu cu to và quy tc cu to t ca ting Hán
lt dch ng t mt vi t gc, làm cho vic chn lc thành phn cu to t
c chn lc kt cu ca cu to t i xng vu.
Ví d: Nature Beauty-Sn phca Tây Ban Nha c dch
thth t cu to tên và 自然美” i cách cách dch
phng tác Công ty vn ti M American express c dch là: 美国运通”; n gia
dng (Hàn Quc) Happy cook dch thành 快乐的大厨;nhãn hiu thi trang
Playboyc dch rt tài tình 花花公子”(công t ), nhãn hiu
sa ni ting ca Hà Lan Dutch Lady c dch là荷兰子母”(mu
t Hà Lan),Chui nhà hàng th M Hooters: 猫头鹰餐厅”; „
Trong khi thun dch ý ch dch lu thì cách dch phng tác
ngoài d hin c ch m
t nhiu. Ta phân tích thêm ví d m này:
Hin nay, hãng máy bay Airbusca Pháp t qua Boeing ca M
ng v u th giiv sn xut và ch tu ca
t thú v, tên ting Trung
i chiu tng t air dch là 空中”,bus dch là 客车”a xét v
cu to t, các t trung tâm bus, 客车”ng phía sau, còn t tu sc là air và
空中”c b , vì vy tên dch m空中客
车”rt sát u. Không nhng th khi Airbus
thì 空中客车c hiu vrng ng trên không
hiu rt dng vn chuyn i, hàng hóa trên không.
20